Y con todos ustedes… Debian 7 “Wheezy”

Hoy el protagonista de nuestras películas linuxeras es “Wheezy”. Sí, ese pingüino de Toy History con la cara triste que había perdido su silbato, ya veréis como nos va a dar muchas alegrías -;).

Ahora que ha sido congelada la versión 6 de Debian (Squeeze) para, previsiblemente antes de final de año ceder el testigo a Lenny como estable, el equipo de desarrollo de Debian va a ponerse a trabajar duramente con “Wheezy”.

Podéis leer más detalles sobre este importante anuncio en la lista de “Debian-devel”(ENG).

Muchas gracias a Mikelete por el aviso que nos ha enviado vía Twitter.

Disponible Turpial 1.3.4, gran cliente para Twitter (con “.deb”)

El proyecto Turpial viene desde Venezuela con fuerza, es uno de los que sigo con más atención en los últimos tiempos. En GNU/Linux, como siempre, tenemos muchas opciones, pero a mi modo de ver, hablando de un cliente para Twitter en el escritorio (os recuerdo que nuestra cuenta es @debianhackers) estamos un poco “cojos” todavía.

He probado casi todos, incluso alguno bajo Adobe Air como TweetDeck (más que nada por la sincronización con el móvil) y me quedo sin duda con Turpial por ligereza, opciones, la vista multi-columna y un largo etc que podréis comprobar vosotros mismos si lo instaláis. Imagino que poco a poco le irán dotando de nuevas funcionalidades que según vaya viendo os comentaré por aquí o en el podcast.

De todos modos, para la sincronización con el móvil sigo apostando fuerte por Echofon que con su extensión para Firefox/Iceweasel sincroniza con el teléfono los “Twetts” leídos perfectamente.

No hace mucho han liberado la versión 1.3.4 estando disponible un “.deb” junto a versiones para otras distros como se puede ver en su sección de descargas. En mi caso, a la hora de instalarlo, (en Sid) he tenido que añadir el paquete “python-pybabel” y funcionando a pleno rendimiento.

Ya nos contaréis que tal os va con él si lo probáis -;).

Paquetes preliminares de IceWeasel 4.0 beta 1 en Debian. Probando -;)

Ayer estaba pegándome con la beta de Firefox y hoy me encuentro con esta gran noticia en Planet Debian. Ya tenemos disponible para nuestras Debian los paquetes preliminares de la flamante (en beta, reitero) versión 4.0 Beta 1 de Iceweasel.

Están realizando un gran trabajo y se puede instalar desde este repositorio ( x 86-64 – amd64)

deb http://mozilla.debian.net/packages/ ./

Para poder probar esta nueva versión y seguir con la actual estable, el autor nos deja este truco;

En lugar de instalarlo desde ese repositorio hacéis lo siguiente;

  • Instalar xulrunner-1.9.2,
  • Descargar el paquete de Iceweasel (ojo, no instalar),
  • Ejecutar el siguiente comando: dpkg-deb -x iceweasel_4.0b1-0_*.deb /tu ruta/directorio,
  • Crear el necesario enlace simbólico: ln -s /usr/lib/xulrunner-2.0 /tu ruta/directorio/usr/lib.

Luego ya podéis ejecutarlo con un;  /tu ruta/directorio/usr/bin/iceweasel.

Vuelvo a decir que son paquetes preliminares y que el autor dice que el funcionamiento es similar al de la versión de Firefox, pero tened en cuenta que es una versión beta “total” con lo que ello conlleva, saludos y a reportar -;)

Actualización “sorpresa” para Debian GNU/Linux 4.0 Etch, 9ª y última. Qué grandes !

Cuando todo indicaba que el ciclo de actualizaciones de Debian Etch (versión oldstable) había finalizado el pasado 15 de Febrero, momento el cual ya no entraban ni las actualizaciones de seguridad, (tuve que migrar varios servers a Lenny) desde Debian nos sorprenden gratamente con una novena y última actualización de Etch en la que según comentan, sólo hay un bug que no han podido corregir debido a serios problemas que se han encontrado.

Imagino que dada la cantidad considerable de servidores que aún están bajo Etch, han realizado este ejercicio de responsabilidad y protección a la comunidad de usuarios de Debian, ya que no es muy normal que hagan un anuncio del fin del ciclo de actualizaciones, (ENG) y después solventar la gran cantidad de fallos que trae esta novena actualización. Pero sí amigos, es Debian…

Ojo también a este dato a tener en cuenta a partir del 6 de Junio;

Please note that the oldstable distribution will be moved from the main archive to the archive.debian.org repository after June 6th 2010. After this move, it will no longer be available from the main mirror network. [...]

Leed con atención la lista de correcciones y mejoras en el anuncio oficial de Debian.

Debian GNU/Linux rules -;)

Información extra del estado de los paquetes con aptitude ({a}, {u})

Dabo, que es un culo inquieto, me llamó una noche para preguntarme por un tema que le atormentaba y no le dejaba dormir. Tras la enésima actualización del macbook se dio cuenta de que aparecían unos códigos tras cada paquete a instalar o desinstalar y, como casi nada es casualidad en este mundo, pretendía averiguarlo antes de irse a dormir. Y, ya de paso, fastidiarme el sueño a mí :D .

Hablábamos de unos caracteres escritos entre llaves que aparecían tras cada uno de los paquetes a tratar en un aptitude full-upgrade (creo que con los install también pasa) y de los que no había ni rastro con otras herramientas de gestión de paquetes como apt o synaptic. Dedujimos que se trataba de alguna mejora en aptitude y nos pusimos a darle vueltas a una hora en que deberíamos estar durmiendo.

El ejemplo se puede ver al intentar la actualización diaria con aptitude:

diego@malum:~$ sudo aptitude full-upgrade
Leyendo lista de paquetes... Hecho
Creando árbol de dependencias
Leyendo la información de estado... Hecho
Leyendo la información de estado extendido... Hecho
Inicializando el estado de los paquetes... Hecho
Leyendo las descripciones de las tareas... Hecho
Se instalarán los siguiente paquetes NUEVOS:
libdrm-nouveau1{a} xserver-xorg-video-nouveau{a}
Se actualizarán los siguientes paquetes:
at-spi binutils dia dia-common dia-libs dialog groff-base insserv libatspi1.0-0 libcairomm-1.0-1 libcanberra-gtk-module libcanberra-gtk0 libcanberra0 libdevkit-power-gobject1 libgstfarsight0.10-0 libgweather-common libgweather1 libid3-3.8.3c2a libieee1284-3 libjack0 libkpathsea5 libnet-dbus-perl libpcre3 libsqlite3-0 libupower-glib1 libusb-1.0-0 libwww-perl python-pyatspi ttf-freefont upower x11-common xbase-clients xorg xserver-xorg xserver-xorg-input-all xserver-xorg-video-all xterm
37 paquetes actualizados, 2 nuevos instalados, 0 para eliminar y 0 sin actualizar.
Necesito descargar 35,5MB de ficheros. Después de desempaquetar se usarán 3236kB.
¿Quiere continuar? [Y/n/?]

Suponíamos, erróneamente, que la etiqueta {a} aparecía al añadir (add) un nuevo paquete y {u} al desinstalarlo (uninstall) pero se dieron un par de casos en que las etiquetas se aplicaban en las operaciones contrarias.

Al final, cansado de buscar infructuosamente durante un día y pico, decidí enviarle un correo electrónico al mantenedor del paquete aptitude en Debian, planteándole la duda. Es una medida un tanto expeditiva y que utilizo sólo en ocasiones justificadas, tras cribar la documentación del paquete e internet en busca de respuestas. Y la respuesta sigue dejándome de piedra.

Veinticinco minutos después recibí un correo, cordial y amable en donde el señor Burrows me sacaba de dudas y me explicaba que las etiquetas dan información extra acerca del estado de los paquetes a tratar.

In the list of actions to be performed, some packages will be followed by one or more characters enclosed in braces; for instance: “aptitude{u}”. These characters provide extra information about the package’s state, and can include any combination of the following:
‘a’: the package was automatically installed or removed.
‘b’: some of the package’s dependencies are violated by the proposed changes.
‘p’: the package will be purged in addition to being removed.
‘u’: the package is being removed because it is unused.

Traducido libremente, viene a decir que las etiquetas significan:

  • {a}, cuando el paquete se instaló o eliminó automáticamente.
  • {b}, cuando alguna dependencia del paquete tiene incompatibilidades con los cambios propuestos.
  • {p}, cuando el paquete va a ser purgado además de borrado.
  • {u}, cuando el paquete va a ser borrado porque no se utiliza.

Así pues, sólo se trataba de eso, de ampliar la información del estado de los paquetes sobre los que va a efectuar alguna operación. Más información para tomar mejores decisiones, supongo.

Y por último me gustaría mencionar el gran trabajo que hacen los desarrolladores y mantenedores, en debian y en cualquier otro sistema operativo y programa Open Source, por su rapidez de respuesta y sus ganas de ayudar. Esta es, definitivamente, una guerra que hemos ganado entre todos.